Jung Woo-sung, spécial, nécessaire et éprouvé « Dis-moi que tu m’aimes » [TF Interview]

De l’achat et de la production des droits d’auteur de l’œuvre originale au jeu d’acteur principal
Dans la pièce, il joue Cha Jin-woo et « la chimie mélodramatique avec Shin Hyun-bin »

L'acteur Jung Woo-sung apparaît dans le drame de l'ENA du lundi au mardi "Dis-moi que tu m'aimes". Un dernier entretien a été mené. /Studio Génie, Studio & Nouveau
L’acteur Jung Woo-sung apparaît dans le drame de l’ENA « Dis-moi que tu m’aimes » de lundi à mardi. Une dernière interview a été réalisée. /Studio Génie, Studio & Nouveau


[The FactㅣReporter Kim Saet-byeol] L’acteur Jung Woo-sung était Jung Woo-sung. Même s’il s’agissait d’un mélodrame revenu après 11 ans, il n’y avait aucun sentiment d’inconfort. Au contraire, il a correctement imprimé la sensibilité mélodrame que seul Jung Woo-sung peut montrer. De plus, il a laissé un grand impact en communiquant la raison pour laquelle il voulait faire « Dis-moi que je t’aime » depuis longtemps.

Jung Woo-sung a récemment rencontré <The Fact> dans un café de Sogyeok-dong, Jongno-gu, Séoul et a réalisé une interview pour la fin du drame de l’ENA du lundi au mardi « Dis-moi que je t’aime » (écrit par Kim Min-jung, réalisé par Kim Yun-jin). L’œuvre est un mélodrame classique sur l’amour silencieux entre Cha Jin-woo (joué par Jung Woo-sung), un peintre qui parle avec ses mains, et Mo-eun Jeong (joué par Shin Hyun-bin), une actrice qui écoute. avec son coeur.

Grâce à ce travail, Jung Woo-sung a accompli un voyage significatif dans lequel il est non seulement apparu mais a également participé à la production. L’œuvre a attiré l’attention dès la phase de production. C’est parce que Jung Woo-sung est revenu après 11 ans avec un mélodrame classique.

En réponse, Jung Woo-sung a déclaré : « Ce n’est pas que je n’ai pas intentionnellement fait des drames ou ignoré le mélodrame. En particulier, dans le cas de la romance, je devais trouver une romance adaptée à mon âge, mais à un moment donné, le genre romantique a continué à être exclu des films, notamment parce qu’il n’était pas populaire. « C’était difficile de trouver des œuvres mélodramatiques, alors j’ai commencé à travailler sur d’autres genres, et beaucoup de temps s’est écoulé avant que je m’en rende compte », a-t-il déclaré.

« Dis-moi que tu m’aimes » est basé sur une série télévisée japonaise qui a connu un grand succès dans toute l’Asie en 1995. En fait, Jung Woo-sung a rencontré « Dis-moi que je t’aime » il y a 13 ans et a sympathisé avec le message que l’œuvre transmettait. essayant de transmettre. C’est pourquoi j’ai acheté moi-même les droits du remake.

« En fait, c’était un drame que je voulais faire il y a 13 ans. Cependant, j’ai reçu une suggestion de la part de la société de production et de la société de diffusion d’ajouter des voix à partir de l’épisode 3. À ce moment-là, j’avais l’impression que « l’environnement n’était pas encore adapté à la production. » Cette œuvre avait sa propre émotion et son propre message que je n’ai pas compris. je ne veux pas faire de mal. Puis, au fil du temps, cela m’est revenu à l’esprit. Lorsque j’ai obtenu pour la première fois la permission de l’auteur de l’œuvre originale, j’ai reçu la réponse : « Je vais le faire parce que c’est Jung Woo-sung », et je pense que c’était la même chose cette fois aussi. « Je voulais répondre aux conditions et à la confiance absolues de l’auteur. »

L'acteur Jung Woo-sung "Dis-moi que tu m'aimes" Il a révélé pourquoi il était attiré par l’œuvre originale. /Studio Génie, Studio & Nouveau
L’acteur Jung Woo-sung « Dis-moi que tu m’aimes » a révélé pourquoi il était attiré par l’œuvre originale. /Studio Génie, Studio & Nouveau


Le message de l’œuvre originale avec lequel Jung Woo-sung sympathisait était la « communication ». Dans la société moderne, où de nombreuses voix s’expriment, la question de savoir si nous examinons correctement la « vraie voix » et si « la communication et la compréhension » sont réalisées correctement trouve un écho adéquat.

Jung Woo-sung a déclaré : « Il faut beaucoup de temps pour comprendre l’autre personne. Mais notre société ne permet pas ce délai. Cela continue de forcer une réflexion dichotomique sur les causes et les effets. En conséquence, la façon dont nous définissons les autres est également devenue étroite. « Cela semble montrer qu’il est acceptable de rompre avec une société qui veut des réponses rapides », a-t-il déclaré.

Au fil du temps, de nombreuses parties du travail ont dû être modifiées, comme l’arrière-plan et les paramètres. Par exemple, l’histoire originale parle d’un homme dans la trentaine, mais Cha Jin-woo, joué par Jung Woo-sung, apparaît comme un homme dans la quarantaine. En fait, j’ai même pensé à choisir un acteur différent pour correspondre à l’original. Cependant, je voulais être à la hauteur des attentes de l’auteur original pour Cha Jin-woo, joué par Jung Woo-sung.

Jung Woo-sung a déclaré: «J’étais plus accablé qu’heureux de pouvoir agir. Les obstacles pour atteindre les téléspectateurs ne sont-ils pas devenus d’autant plus difficiles ? L’âge physique de Cha Jin-woo a dû être augmenté pour correspondre à l’âge physique de Jung Woo-sung. « En même temps, nous avons dû créer une nouvelle perspective sur les relations pour la tranche d’âge de Cha Jin-woo », a-t-il expliqué.

L'acteur Jung Woo-sung a révélé qu'il avait appris la langue des signes pour ce travail. /Plus M Divertissement
L’acteur Jung Woo-sung a révélé qu’il avait appris la langue des signes pour ce travail. /Plus M Divertissement


En conséquence, Cha Jin-woo a abandonné le concept selon lequel il devait être beau et émotionnel parce que c’était « mélodique ». Il a été décidé que ce n’est qu’en montrant le naturel de Cha Jin-woo qu’il serait en mesure d’approcher les téléspectateurs plus confortablement. Jung Woo-sung a déclaré: «J’ai gardé mon maquillage au minimum et j’ai essayé de ne pas toucher mes cheveux. « Dès que j’essayais d’avoir l’air cool, les téléspectateurs trouvaient que c’était trop et trop fastidieux », a-t-il déclaré.

Cha Jin-woo, qui vit dans un monde calme, communique par la langue des signes. En conséquence, Jung Woo-sung a commencé à apprendre la langue des signes pour cette œuvre trois mois avant le tournage. Contrairement au début, qui était amusant car c’était le moyen d’expression le plus intuitif, cela est devenu plus difficile avec le temps. Jung Woo-sung a déclaré : « Selon la position ou la direction de vos mains lorsque vous utilisez la langue des signes, cela peut être interprété avec des significations complètement différentes. Par conséquent, plus vous apprenez, plus la langue devient difficile. « En même temps, c’est un monde tellement attrayant », a-t-il déclaré.

Comme il n’y avait pas de lignes, Jung Woo-sung a prêté attention à ses yeux et à ses expressions faciales. En particulier, il a attiré l’attention en utilisant différentes expressions faciales lorsqu’il a affaire à Jeong Mo-eun et lorsqu’il a affaire à des étudiants. Jung Woo-sung a déclaré: «C’était une mise en scène intentionnelle. Il sentait que s’il utilisait des expressions faciales excessives pour transmettre ses émotions à Mo-eun, il se sentirait fatigué. Par conséquent, il essayait de contrôler ses expressions faciales lorsqu’il traitait avec les gens, y compris Mo-eun, et dans la vie de tous les jours. En revanche, dans les conversations avec les étudiants, il n’a épargné aucune expression faciale pour correspondre à leurs émotions », a-t-il expliqué.

L'acteur Jung Woo-sung a exprimé sa gratitude aux téléspectateurs qui ont compris et sympathisé avec le message "Dis-moi que tu m'aimes". /Studio Génie, Studio & Nouveau
L’acteur Jung Woo-sung a exprimé sa gratitude aux téléspectateurs qui ont compris et sympathisé avec le message « Dis-moi que tu m’aimes ». /Studio Génie, Studio & Nouveau


« Dis-moi que tu m’aimes » a trouvé un écho chaleureux auprès de nombreux téléspectateurs grâce à sa simple sensibilité. En réponse, Jung Woo-sung a déclaré : « Merci à tous ceux qui ont répondu. » « Je suis particulièrement reconnaissant qu’ils sympathisent avec la raison pour laquelle le drame mérite d’être diffusé dans le monde », a-t-il déclaré.

« Afin de réaliser une vision du monde contrôlée, les films tournent continuellement en dehors de la vie quotidienne. D’un autre côté, l’avantage des drames est qu’ils mettent en scène les personnages principaux et capturent leur vie quotidienne. À cet égard, j’étais heureux d’avoir cette opportunité de jouer contre quelqu’un de la ville.

En particulier, Jung Woo-sung a prouvé à travers « Dis-moi que je t’aime » pourquoi il a laissé une marque sur la jeune génération en tant que « maître du mélo ». Jung Woo-sung a exprimé sa satisfaction avec un sourire timide. Cependant, lorsqu’on lui a demandé si nous pourrons voir un autre mélodrame à l’avenir, il a répondu : « Je ne sais pas. « Mais il y a de la place », dit-il avec parcimonie.

La réponse est : « « Le visage de Jung Woo-sung est un trésor national » ? S’il vous plaît, abandonnez ces pensées maintenant. (rire) »

sstar1204@tf.co.kr
[연예부 | ssent@tf.co.kr]

The Fact, en déplacement, attend vos rapports 24 heures sur 24.
▶Kakao Talk : recherche ‘The Fact Report’
▶E -mail : jebo@tf.co.kr
▶Page d’accueil des actualités : http://talk.tf.co.kr/bbs/report/write

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *