Natychmiastowa, dostosowana do potrzeb japońska interpretacja Daesunga, „aktywnego króla śpiewaków”… „Zostało tylko 14 osób! Zbliżają się długo oczekiwane półfinały.”

Nic

[Herald Economy = starszy reporter Seo Byeong-gi] „Zostało tylko 14 osób! Nadchodzą długo wyczekiwane półfinały!”

Utalentowany Mistrz Daesung, „aktywny król śpiewaków”, dzięki swoim wysokim umiejętnościom w zakresie języka japońskiego odgrywa ważną rolę jako silny pomost między Koreą a Japonią, co służy jako natychmiastowa interpretacja symultaniczna dla japońskiego piosenkarza narodowego Shigeru, zwanego Południowy Jin w Japonii.

W 9. odcinku „King of Active Singers”, który zostanie wyemitowany 23 grudnia o godzinie 21:10, odbędzie się długo oczekiwana pierwsza runda półfinału „Rival Battle”. 14 aktywnych graczy, którzy przeżyli zacięty mecz półfinałowy, zmierzy się jeden na jednego z przeciwnikami, którzy wybrali ten sam gatunek spośród sześciu gatunków kłusu, w tym muzykę tradycyjną, starą, pół, balladową, taneczną i tradycyjną muzykę koreańską. , a sędziowie-celebryci przyznają po 15 punktów za 105 punktów. Przyznanych zostanie 185 punktów, po 1 punkcie dla sędziów krajowych. W sumie po dwóch rundach miejsca od 1 do 9 awansują do finału, a pięciu ostatnich będzie kandydatami do zwolnienia, co wywoła kolejne ekscytujące poczucie napięcia.

W związku z tym Daesung budzi podziw popisując się biegłą znajomością języka japońskiego, jak przystało na oryginalnego artystę K-POP działającego od dawna w Japonii. Tego dnia Shigeru Matsushida, japońska piosenkarka narodowa, która zadebiutowała 54 lata temu i jest mistrzynią utworu „Trot Girl in Japan”, który zbiera entuzjastyczne recenzje w Japonii, odwiedziła miejsce nagrań pół- finały, żeby dodać emocji.

Przede wszystkim Shigeru nie tylko pełnił funkcję ambasadora ds. public relations podczas Daejeon Expo w 1993 r., śpiewając piosenkę promocyjną Expo po japońsku, ale także zwrócił na siebie uwagę, przechwalając się swoimi szczególnymi związkami z Koreą, np. występując na scenie z narodową piosenkarką Cho Yong- pil, kiedy działał w Japonii w latach 80. Tego dnia Shigeru przyjrzał się występom aktywnych wykonawców i wyraził zazdrość, mówiąc: „Chciałbym, żeby japońskie dziewczęta kłusujące mogły się z tego uczyć”, dodając jednocześnie szczegółową recenzję, która odzwierciedla jego długie doświadczenie muzyczne, co jeszcze bardziej zdenerwowało aktywnych wykonawców .

Daesung siedzi obok Shigeru i zapewnia natychmiastową interpretację na płynny japoński przez całe nagranie, wprawiając wszystkich w zdumienie. Ilekroć pojawiają się aktywni gracze, Daesung wyjaśnia Shigeru ich kariery i cechy charakterystyczne, interpretuje wrażenia sceniczne aktywnych graczy i komentarze z oceny mistrza oraz jest skrupulatny, pytając Shigeru bezpośrednio o jego wrażenia ze sceny i odpowiadając na wszelkie niedociągnięcia. Praca w charakterze przyjaznego, dostosowanego do indywidualnych potrzeb tłumacza zwiększa przyjemność z pracy.

W odpowiedzi Daesung powiedział: „Byłem zaskoczony, że Shigeru znał już wiele wcześniejszych informacji o koreańskich piosenkarzach, a szczególnie odświeżające było to, że ocenił występy piosenkarzy z zupełnie innej perspektywy niż koreańscy sędziowie. „Po meczu Korea-Japonia wzrosły oczekiwania co do tego, jak zostaną ocenieni piosenkarze z Korei i Japonii, którzy pochodzą z różnych kultur” – powiedział, dzieląc się przemyśleniami na temat nagrania z Shigeru. Wzbudza ciekawość znajomości języka japońskiego Daesunga, światowego artysty, który ogarnął japoński archipelag i jest aktywnym specjalnym mistrzem „Trot Girl in Japan”.

W międzyczasie Shigeru podskoczył, słysząc ekscytujący występ jednego z uczestników, i powiedział: „Dobrze, że przyjechałeś do Korei. „Występ bardzo mnie pobudził” – powiedział i uchwycono scenę jego tańca grupowego z koreańskimi mistrzami, co wywołało salwę śmiechu. Podobnie jak Daesung, Shinyu, który jest aktywnym mistrzem zarówno w „Active King of Singers”, jak i „Trotgirls in Japan”, powiedział: „Mr. Shigeru to osoba, która trzyma się tyłka, niezależnie od tego, jak ekscytująca jest scena. Ale wstał i zatańczył” – dodał, wywołując salwę śmiechu. Shigeru, który naprawdę doświadczył poziomu i możliwości koreańskiego kłusa, powiedział: „Chcę to przekazać japońskim uczestnikom. Powiedział coś znaczącego: „Muszę ciężej pracować”, zadając pytania o to, jak wyglądałby półfinał.

Zespół produkcyjny powiedział: „Niekończąca się walka pomiędzy silnymi rywalami trwała do tego stopnia, że ​​nie tylko koreańscy mistrzowie, ale także mistrz specjalny, Shigeru, kilka razy pochylili głowy i wyrazili swoją dezaprobatę w związku z procesem oceniania”. Dodali: „To ostatnia przeszkoda w wyborze ostatecznych członków. Wybierane są tylko osoby posiadające umiejętności średniozaawansowane. „Nie możemy się doczekać półfinałów, które będą bardziej ekscytujące niż kiedykolwiek wcześniej” – powiedział.

Tymczasem „Active Singer” MBN przeprowadza siódme „głosowanie opinii publicznej” za pośrednictwem aplikacji Now. Rankingi „głosów poparcia publiczności” są uwzględniane w wynikach półfinałów i finałów. „Active Singer” to program o przetrwaniu, w ramach którego wybierane jest 7 najlepszych aktywnych śpiewaczek kłusa reprezentujących Koreę do udziału w „Wystawie Trot Korea-Japan”, która odbędzie się w 2024 r. Odcinek 9 zostanie wyemitowany 23 grudnia o godz. 21:10 (Wtorek).

wp@heraldcorp.com

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *