Subtitle Edit est très pratique, surtout si vous souhaitez obtenir une transcription approximative de fichiers multimédias. C’est gratuit et il s’intègre à des moteurs d’IA comme Whisper ou VOSK, qui prennent en charge la plupart des tâches de conversion de la parole en texte. Honnêtement, après quelques essais, ce n’est pas si mal une fois qu’on a pris le coup de main, mais c’est un peu étrange de devoir configurer manuellement certaines parties.

Avant de commencer : exigences et configuration

En gros, vous avez besoin de quelques éléments pour lancer ce projet :

Étape 1 : Chargez votre fichier multimédia

Lancez Subtitle Edit et voilà : le chargement du fichier est crucial. Le logiciel a besoin d’accéder au fichier pour la transcription. Voici comment procéder :

  1. Cliquez sur le menu Vidéo, pas de surprise.
  2. Sélectionnez Ouvrir le fichier vidéo (ou parfois il est étiqueté Ouvrir le média ) et choisissez votre clip.

Sur certaines configurations, cette partie semble un peu bancale, comme si le fichier n’était pas reconnu du premier coup. Je ne comprends pas pourquoi cela fonctionne parfois du premier coup, puis moins bien sur d’autres. Cela pourrait être dû aux codecs ou aux formats de fichiers. Gardez cela à l’esprit.

Étape 2 : Choisissez votre moteur de transcription

Ensuite, vous devez choisir comment obtenir le texte. Subtitle Edit intègre des moteurs d’IA comme Whisper ou VOSK, ce qui simplifie grandement cette tâche. Généralement :

  1. Retour sous le menu Vidéo.
  2. Cliquez sur Audio en texte. Choisissez ensuite Whisper ou VOSK.

C’est ce qui convertit la parole en texte. Parfois, les modèles ne sont pas préinstallés ; vous serez donc peut-être invité à les télécharger. Assurez-vous d’avoir une bonne connexion internet et suffisamment d’espace disque, car les modèles peuvent être volumineux.

Étape 3 : Ajuster les paramètres de Whisper (si vous utilisez Whisper)

Si vous préférez le chuchotement, c’est ici que le plaisir commence. Les réglages peuvent faire toute la différence en termes de précision.

  1. Sélectionnez le type de moteur. Par exemple, choisissez « Cons » si vous avez un bon GPU, car Windows doit évidemment rendre la tâche plus difficile que nécessaire.
  2. Choisissez une taille de modèle ( petite, moyenne ou grande ).Plus elle est grande, mieux c’est, mais cela nécessite plus de ressources.
  3. Choisissez la langue de votre clip. Si c’est en anglais, sélectionnez-la. Sinon, c’est un jeu de devinettes.
  4. Cliquez sur « Générer » pour démarrer. Sur certaines machines, l’opération peut se bloquer un instant ; la patience est donc de mise.

L’essentiel est d’essayer différents modèles si la précision est mauvaise. Je ne comprends pas pourquoi ça marche parfois sur une machine et pas sur une autre, mais bon, c’est Windows.

Étape 4 : Exportez votre texte transcrit

Transcription terminée ? Parfait. Exportez-la maintenant :

  1. Allez dans le menu Fichier.
  2. Choisissez Exporter, puis Texte brut. Vous avez parfois des options comme SRT ou VTT, mais le texte brut est plus simple à éditer.

Voici le truc : avant d’appuyer sur « Enregistrer », vous pouvez modifier la mise en forme, supprimer les espacements bizarres ou fusionner des lignes si nécessaire. Ce n’est pas toujours parfait ; ne vous attendez pas à une transcription parfaite dès le départ. Vous pourriez entendre des mots mal compris, surtout dans les extraits bruyants, mais c’est normal.

Conseils supplémentaires et problèmes courants

Quelques points à garder à l’esprit :

Résumé

J’espère que cela fera gagner quelques heures à quelqu’un. Car soyons honnêtes, la technologie devrait simplifier la vie, pas la compliquer.

2025