‘Gyeongseong Creature’ Youngjun Choi “Soohyeon, brillante e grande… Guardami per un po’” [Intervista all’ex]

Nessuno

(Xports News Reporter Hyunji Yoon) Youngjun Choi, che interpretava il tenente Kato in “Gyeongseong Creature”, ha spiegato le difficoltà di recitare in giapponese.

“Gyeongseong Creature” racconta la storia di due giovani la cui sopravvivenza era tutto nella primavera del 1945, quando l’oscurità dell’epoca era più profonda, mentre affrontano un mostro nato dall’avidità. Choi Young-jun ha interpretato il ruolo del tenente Gato, la persona che ha creato la creatura Gyeongseong, il mostro di Gyeongseong.

Choi Young-jun, che ha messo in mostra la sua eccellente recitazione giapponese, ha detto: “Disprezzavo il giapponese perché era una lingua facile da imparare, ma poi ho scoperto che era davvero difficile. “Sono rimaste molte parole arcaiche, quindi c’erano molte pronunce difficili”, si è lamentato.

Ha detto: “All’epoca, il centro era Kyoto, quindi ho provato a usare il dialetto di Kyoto, ma il dialetto di Kyoto ora sembra il dialetto coreano di Busan, quindi ho pensato che sarebbe stato divertente se fosse diventato globale, quindi ho deciso di usarlo il dialetto di Tokio. Solo Su-hyeon ha parlato a Kyoto, gli altri hanno parlato solo a Tokyo. “Our Blues” Durante le riprese, ho seguito lezioni in presenza a Jeju. Ha aggiunto: “Piuttosto che imparare a parlare, abbiamo seguito lezioni per digerire le battute”.

Nessuno

Ha detto: “Ho ricevuto fino a 6 copie della sceneggiatura dall’isola di Jeju e ho tenuto lezioni. Ovviamente pensavo di aver detto tutto quello che avevo sentito, ma mi sono stancato di ripetere i miei punti. Ha anche detto all’insegnante: “Mi sento come se fossi fuori di testa, farò solo un giro” e poi farò una pausa di 30 minuti. Era davvero difficile parlare. Ha spiegato: “Pensavo che non avrei mai più recitato in una lingua straniera”.

Non avrebbe mai immaginato che il giapponese sarebbe stato un ostacolo finché non ha scelto il lavoro e ha detto: “Dopo il terzo o quarto giorno di riprese, il regista ha detto che gli altri personaggi giapponesi sarebbero usciti e avrebbero parlato coreano, quindi ho pensato che fosse una buona idea”. cosa, ma il regista è tornato e ha detto: “Ero frustrato perché lo scrittore ha detto che Kato non poteva essere utilizzato”.

Successivamente, riguardo a Han So-hee, che ha lavorato con lui, ha detto: “È stato divertente con So-hee. Sentivo che era una persona molto appassionata. Mi piaceva perché era una persona costruita sul duro lavoro. “Mi sentivo come se ci avessi pensato molto”, ha detto.

Inoltre, riguardo a Su-hyeon, che interpretava il ruolo di Maeda, ha detto: “Su-hyeon sembra un americano. “È luminoso e grande (ride)”, ha detto. “Era ora di filmare la scena in cui Maeda aspetta quando la porta viene aperta.” In realtà ero lì a filmare la scena in cui Soo-hyun apre la porta, e non appena la porta si è aperta, il regista ha interrotto ridendo. Si scoprì che era perché Soohyun guardava troppo in basso. Ha anche trasmesso l’episodio, dicendo: “Il regista mi ha chiesto di guardarlo davanti a te”.

“Gyeongseong Creature” è in streaming su Netflix.

Foto = Netflix, Ace Factory

Il giornalista Hyunji Yoon yhj@xportsnews.com

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *