「現役キング・オブ・シンガー」テソン、国民的歌手シゲルにカスタマイズ通訳…日本語のレベルの高さに誰もが感心した。

[テンアジア=チェ・ジエ記者]

/ 写真提供:R&Dカンパニー(デレーベル)
/ 写真提供:R&Dカンパニー(デレーベル)

「現役歌手王」と呼ばれる実力派大成先生は、日本の国民的歌手である茂さんの同時通訳を務めるなど、高い日本語力で韓日の強い架け橋として活躍している。日本の南晋と呼ばれています。

23日午後9時10分に放送される「キング・オブ・現役歌手」第9話では、待望の準決勝第1ラウンド「ライバルバトル」が行われる。熾烈な準決勝戦を勝ち抜いた現役選手14名は、伝統、古楽、セミ、バラード、ダンス、国楽など計6つのトロットジャンルの中から同じジャンルを選択した対戦相手と1対1で対戦する。 、著名人の審査員が15点ずつ105点を与えます。配点は185点で、国内審査員が各1点ずつとなる。全2ラウンドを経て1位から9位までが決勝に進出し、下位5名が放出候補となる。

これと関連してテソンは、日本で長く活動してきた元祖K-POPアーティストらしく、流暢な日本語を披露して感嘆を呼んでいる。この日は、デビュー54年目で日本でも好評を博している「トロットガール・イン・ジャパン」の巨匠であり、日本の国民的歌手である松志田茂が「キング・オブ・現役歌手」セミナの収録現場に出席した。興奮をさらに高める決勝戦。何より茂氏は、1993年の大田万博の際、日本語で万博宣伝歌を歌って広報大使を務めただけでなく、国民的歌手チョ・ヨンとステージに立つなど、韓国との特別な関係を誇って注目を集めた。 1980年代に日本で活動していた頃のピル。この日、茂さんは現役演奏家の演技を見て「日本のトロット女子にも見習ってほしい」と羨望の表情を浮かべながら、自身の長年の音楽経験を反映した深い講評を加え、現役演奏家をさらに緊張させた。 。

そして、テソンは茂の隣に座り、録音中ずっと流暢な日本語で瞬時に通訳し、皆を驚かせました。大成は現役選手が登場するたびに、茂にその経歴や特徴を一つ一つ説明し、現役選手の舞台の感想や師匠の評価コメントを解釈し、舞台の感想を直接茂に聞いて欠点があれば答えるなど、細やかな配慮をする。フレンドリーでカスタマイズされた通訳者として働く楽しみがさらに増します。

これに対しテソンさんは、「茂さんが韓国の歌手について事前情報をたくさん知っていたことに驚きましたし、特に韓国の審査員とは全く違う視点で歌手の演技を評価したのが新鮮でした。彼は「日韓戦を通じて、異なる文化を持った日韓両国の歌手がどのように評価されるのか、とても期待している」と収録の感想をシゲルと語った。日本列島を席巻するグローバルアーティストであり、「トロットガール・イン・ジャパン」の特別マスターとしても活躍するテソンの日本語能力に好奇心が高まる。

/写真=クレアスタジオ
/写真=クレアスタジオ

一方、茂さんは参加者の一人から興奮に満ちたステージに飛び上がって「韓国に来て本当に良かったです。 「とても刺激を受けました」と韓国の達人たちと群舞を踊るシーンが撮影され、会場は大爆笑となった。テソンと同じく「現役キング・オブ・シンガーズ」と「トロットガールズ・イン・ジャパン」の両方でマスターとして活躍しているシンユは、「ミスター・テソン」と語った。茂はどんなに盛り上がる舞台でも尻にこだわる人だ。でも彼は立ち上がって踊った」と付け加え、現場を爆笑させた。韓国速歩のレベルと実力を実感した茂さんは、「日本の参加者にもそれを伝えたい。 「もっと頑張らないといけない」と意味深な発言をし、準決勝はどうなるのか疑問が生じた。

制作陣は「韓国の師匠だけでなく、茂特別師匠も何度も頭を下げた。 「強者対強者の終わりのない戦いがあり、チェ氏は審査プロセスに不満を表明するほどだった」と彼は語った。 「これが最終ファイナリストメンバーを決める最後の関門であり、強者中の強者のみが選ばれました。 「これまで以上に緊張感が高まった準決勝にご期待ください。」

Tenasia記者 チェ・ジエ 知恵art@tenasia.co.kr

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です